You are currently browsing the category archive for the ‘Consulado do Japão em são Paulo’ category.

JET Programme
CIR (Coordinator for International Relations)
O Coordenador de Relações Internacionais (CIR, do inglês Coordinator for International Relations) é responsável pelas atividades de internacionalização e atua em repartições do governo local ou em entidades correlatas (contratantes).

jet programme2017

Atividades exercidas 
(O teor das atividades pode variar de acordo com a instituição contratante.)
– Aconselhar crianças brasileiras em escolas japonesas e prestar assistência a trabalhadores brasileiros residentes na região.
– Assessorar projetos relacionados às atividades de internacionalização realizadas pelo contratante. (Ex.: edição / tradução / supervisão de publicações em língua estrangeira; colaboração / auxílio nos programas de intercâmbio internacional; atuação como intérprete em visitas de estrangeiros e em eventos, etc.)
– Colaborar no ensino da língua estrangeira para a comunidade local e funcionários da instituição contratante.
– Auxiliar no planejamento e participar das atividades de grupos locais ou organizações envolvidas com o intercâmbio internacional.
– Assessorar e criar atividades de intercâmbio relacionadas à conscientização e à compreensão das culturas estrangeiras aos residentes locais; e suporte aos estrangeiros residentes.
– Outras responsabilidades definidas pelo contratante.

Entidades contratantes para o ano de 2018
– Cidade de Tokoname – Província de Aichi
– Cidade de Shinshiro – Província de Aichi

Requisitos
– Interesse claro pelo Japão e desejo de aprimorar os conhecimentos sobre o país. Estar motivado a participar de atividades de intercâmbio internacional na comunidade local.  Esforçar-se no estudo da língua japonesa e, ou, dar continuidade aos estudos da língua.
– Boa saúde física e mental.
– Capacidade de adaptação às condições de moradia e trabalho no Japão. Ter intenção de exercer o trabalho no período estipulado.
– Formação universitária ou conclusão até a data de partida a ser determinada pelo Governo Japonês. (Para os interessados na vaga de ensino de língua estrangeira, ter experiência, ou treinamento, de pelo menos 3 anos no Ensino Fundamental).
– Nacionalidade brasileira (Aquele que possui a dupla cidadania japonesa deverá renunciar à nacionalidade japonesa antes de assinar o Termo de Compromisso do JET Programme).
– Dominar a pronúncia, ritmo, entonação e expressão oral da língua portuguesa, além do domínio da gramática normativa e boa redação.
– Não ter participado do JET Programme após 2015 e caso tenha participado em anos anteriores, o período total de participação no programa deverá ser inferior a 5 anos.
– Não ser desistente do JET Programme em anos anteriores, após o recebimento da notificação do local de atuação. Contudo, poderá ser aberta uma exceção, caso seja constatado uma razão inevitável para a desistência.
– Até o momento da inscrição, não ter residido no Japão, após 2008, por mais de 06 anos totalizados.
– Estar motivado a iniciar e participar de atividades de intercâmbio internacional na comunidade local, após o término do programa.
– Para participar deste Programa, concordar que sua permanência (visto) no Japão seja da habilitação de permanência estipulado no Artigo 2-2 da Lei de Imigração e Reconhecimento de Refugiados.
– Respeitar as leis japonesas.
– Possuir fluência em língua japonesa (equivalente ao nível 1 ou 2 do Teste de Proficiência de Língua Japonesa (Nihongo Nouryoku-shiken)).

*Candidato deve ser residente e domiciliado na circunscrição do Consulado Geral do Japão em SP (SP, MT, MS e Região do Triângulo Mineiro); demais candidatos, consultar http://www.sp.br.emb-japan.go.jp/itpr_pt/Consulado.html

Inscrições
a) Período: 22 de novembro a 22 de dezembro de 2017

b) Documentos necessários:
(03 jogos de cada documento, sendo um de originais e dois de cópias)

Documento Original Cópia
1- Formulário de inscrição devidamente preenchido (Application Form)
* Tabela de códigos para o preenchimento do formulário (Chart Sheet)
1 2
2- Foto 3×4 (recente, últimos 6 meses) 3
3- Auto-avaliação médica (Self-Report of Medical Condition) 1 2
4- Duas cartas de recomendação, de instituições diferentes, em língua  japonesa ou inglesa
* Em papel timbrado da instituição.
* Para aquele que está no último ano da faculdade, uma das cartas deve ser de alguém relacionado à universidade, informando data prevista de término do curso.
1 de cada 2 de cada
5- Redação em língua japonesa
Tema: “O que me motiva a participar  do JET Programme”
* Anexar tradução em português
* Até 2 páginas, tamanho A4 digitadas em espaço duplo, 1 página por folha)
1 de cada 2 de cada
6- Histórico Escolar da Faculdade
* Anexar tradução em japonês ou inglês.
* Os não graduados devem apresentar um atestado com a data prevista de graduação.
* A tradução pode ser feita pelo próprio candidato.
1 cópia autenticada 2
7- Diploma de Graduação ou Atestado de Provável Formando
* Anexar tradução em japonês ou inglês.
* A tradução pode ser feita pelo próprio candidato.
1 cópia autenticada 2
8- Curriculum Vitae (em japonês ou inglês) 1 2
9- Documento de identidade, CPF e comprovante de residência 3 de cada
10- Comprovantes de testes de proficiência de língua japonesa, TEFL/TESL, habilitação de professor, etc.
(Somente os que possuem tais documentos)
3 de cada
11- Atestado de antecedentes criminais emitido pela Polícia Federal e pela Polícia Civil
(Somente para os que marcaram “sim” no item 23 do formulário de inscrição)
1 de cada 2 de cada

c) Local de Inscrição:
Os documentos dos candidatos residentes nos Estados de SP, MT, MS e região do Triângulo Mineiro devem ser entregues pessoalmente ou por correio no endereço abaixo: (Os documentos não serão devolvidos.)

Consulado Geral do Japão em São Paulo
A/C Departamento de Assuntos Culturais e de Imprensa – JET Programme
Av. Paulista, 854, 3º andar
CEP: 01310-913
São Paulo – SP

*Candidato deve ser residente e domiciliado na circunscrição do Consulado Geral do Japão em SP (SP, MT, MS e Região do Triângulo Mineiro);

Termos e condições de trabalho
O participante contratado pela repartição do governo local é considerado um funcionário público especial e a sua remuneração, a despesa da passagem aérea de ida-e-volta, entre outros benefícios são custeados pelo contratante.

O período do contrato, a princípio, é de um (1) ano. Havendo acordo entre o contratante e o participante, o contrato poderá ser renovado por até duas vezes. E, em casos especiais, por até quatro vezes.

Passagem aérea Passagem aérea de ida-e-volta
Horário de trabalho 35 horas semanais
(Normalmente, 02 dias de descanso – sábado e domingo)
(Podendo variar de acordo com o governo contratante)
Período do Contrato 01 ano
(A renovação do contrato poderá ser efetuada por até 02 vezes.)

Regulamento completo em japonês (clique aqui)

Mais informações:
Consulado Geral do Japão em São Paulo
Av. Paulista, 854 – 3° andar, SP (Departamento de Assuntos Culturais e de Imprensa)
Tel.: 11 3254-0100  | e-mail: cgjcultural4@sp.mofa.go.jp
Horário: Segunda a Sexta (exceto feriados) – das 09h00 às 12h00; e das 14h00 às 17h00

Anúncios

A partir do dia 1º de abril de 2017 as taxas dos serviços consulares sofrerão reajuste conforme tabela a seguir. Os valores entre parênteses (  ) indicam as taxas anteriores ao reajuste. As novas taxas serão aplicadas aos requerimentos aceitos a partir do dia 1º de abril de 2017.

novas taxas consulado

 

 

recesso-final-e-comeco-do-ano

Informamos que não haverá expediente no Consulado Geral do Japão em São Paulo nas seguintes datas:

Dezembro 2016

23 (sexta-feira):  Aniversário do Imperador

29 (quinta-feira):  Feriado de Fim de Ano

30 (sexta-feira):  Feriado de Fim de Ano

  Janeiro 2017

01 (domingo):  Ano Novo

02 (segunda-feira):  Feriado de Começo de Ano

O atendimento normal será a partir do dia 03/01/2017 (terça-feira).

1. 01 de janeiro (Domingo) Ano Novo

2. 02 de janeiro (Segunda-feira) Feriado de começo de ano

3. 25 de janeiro (Quarta-feira) Aniversário da Cidade de São Paulo

4. 27 de fevereiro (Segunda-feira) Carnaval

5. 28 de fevereiro (Terça-feira) Carnaval

6. 14 de abril (Sexta-feira) Sexta-feira Santa

7. 21 de abril (Sexta-feira) Tiradentes

8. 01 de maio (Segunda-feira) Dia do Trabalho

9. 15 de junho (Quinta-feira) Corpus Christi

10. 09 de julho (Domingo) Dia da Revolução Constitucionalista

11. 07 de setembro (Quinta-feira) Independência do Brasil

12. 12 de outubro (Quinta-feira) Nossa Senhora Aparecida

13. 02 de novembro (Quinta-feira) Finados

14. 15 de novembro (Quarta-feira) Proclamação da República

15. 20 de novembro (Segunda-feira) Dia da Consciência Negra

16. 25 de dezembro (Segunda-feira) Natal

17. 30 de dezembro (Sábado) Feriado de fim do ano

18. 31 de dezembro (Domingo) Feriado de fim do ano

Consulado japonês reajusta as taxas de emissão de visto a partir de 1 de abril de 2016. O pagamento da taxa de emissão do visto para o Japão, deve ser feito no momento da retirada, em dinheiro, junto ao guichê do Setor de Visto.

Solicitações a partir do dia 01 de abril de 2016.

visto para japao

Visto de uma entrada

Brasileiros e outros

R$ 79,00

Indianos

R$ 22,00

Iranianos

R$ 132,00


Visto de múltiplas entradas

Brasileiros e outros

R$ 158,00

Indianos

R$  22,00

Iranianos

R$ 263,00


Visto de trânsito

Brasileiros e outros

R$  18,00

Indianos

R$    2,00

Iranianos

R$ 132,00

Extensão da Permissão de
Re-entrada

R$ 79,00


Fonte: Consulado do Japão em São Paulo

www.shigoto.com.br

recesso 2015

Informamos que o Consulado Geral do Japão em São Paulo estará fechado nos seguintes dias:

  Dezembro/2015

  24 (Quinta-feira)     Véspera de Natal

  25 (Sexta-feira)       Natal

  29 (Terça-feira)       Recesso de fim de ano

  30 (Quarta-feira)     Recesso de fim de ano

  31 (Quita-feira)       Recesso de fim de ano

  Janeiro/2016

  01 (Sexta-feira)      Feriado de começo do ano

Voltará ao atendimento normal a partir do dia 04/01/2016 (Segunda-feira).

Mais informações, favor entrar em contato com o Consulado Geral do Japão em São Paulo, tel.: (11) 3254-0100.
shigoto.com.br
visto japones, emprego no japao, turismo e passagem para o japao

recesso 2014
Consulado Geral do Japão em São Paulo informa que estará fechado nos seguintes dias:

   Dezembro 2014
   24 (quarta-feira)            Véspera de Natal

   25 (quinta-feira)            Natal

   29 (segunda-feira)        Recesso de fim de ano

   30 (terça-feira)              Recesso de fim de ano

   31 (quarta-feira)           Recesso de fim de ano


   Janeiro 2015
   01 (quinta-feira)           Feriado de começo do ano

   02 (sexta-feira)            Recesso de começo do ano

O atendimento normal será a partir do dia 05/01/2015 (segunda-feira).
Mais informações, favor entrar em contato com o Consulado Geral do Japão em São Paulo, tel.: (11) 3254-0100.

01/01/2014 (quarta-feira) Feriado de começo de ano

02/01/2014 (quinta-feira) Feriado de começo de ano

03/01/2014 (sexta-feira) Feriado de começo de ano

03/03/2014 (segunda-feira) Carnaval

04/03/2014 (terça-feira) Carnaval

18/04/2014 (sexta-feira) Paixão de Cristo

21/04/2014 (segunda-feira) Tiradentes

01/05/2014 (quinta-feira) Dia do Trabalho

12/06/2014 (quinta-feira) Copa do Mundo

17/06/2014 (terça-feira) Copa do Mundo

19/06/2014 (quinta-feira) Corpus Christi

23/06/2014 (segunda-feira) Copa do Mundo

09/07/2014 (quarta-feira) Dia da Revolução Constitucionalista

15/09/2014 (segunda-feira) Dia do Respeito ao Idoso

03/11/2014 (segunda-feira) Dia da Cultura

20/11/2014 (quinta-feira) Dia da Consciência Negra

24/12/2014 (quarta-feira) Véspera de Natal

25/12/2014 (quinta-feira) Natal

29/12/2014 (segunda-feira) Feriado de fim de ano

30/12/2014 (terça-feira) Feriado de fim de ano

31/12/2014 (quarta-feira) Feriado de fim de ano

O Consulado Geral do Japão em São Paulo estará fechado nos dias abaixo:

25 de dezembro de 2013

30 de dez 2013 a 03 de janeiro 2014

Natal

Recesso

Devido ao recesso de final de ano, o Setor de Visto seguirá o calendário abaixo com o intuito de evitar imprevistos como roubos ou perdas de passaportes.

  • 24/12/2013(Ter): somente retirada de visto
  • 26/12/2013(Qui) ~ 27/12/2013(Sex): atendimento somente para casos de urgência
  • Atendimento no horário normal a partir do dia 06/01/2014 (segunda-feira)

Comunicado sobre alteração do horário de atendimento do Consulado do Japão em São PauloComunicado sobre alteração do horário de atendimento

O Consulado do Japão em São Paulo comunica que a partir do dia 18 de novembro (segunda-feira), o horário de atendimento para solicitações de visto será alterado.

Solicitação de visto (particular)
Segunda, quarta e sexta-feira (exceto feriados locais e especiais): das 9:00 às 12:00
(Terça e quinta-feira, atendimento somente de agências cadastradas)

Não haverá alteração no horário de retirada de passaporte.
Segunda à sexta-feira: das 14:00 às 16:00

Mais informações: Tel.: (11) 3254-0100

Categorias

twitter.com/vistojapones

dezembro 2017
S T Q Q S S D
« nov    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031