A taxa de inscrição é de ¥7.500 e o pagamento pode ser feito de diversas formas

As inscrições para o exame de proficiência em língua japonesa, ou Nihongo Nouryoku Shiken (JLPT), estão abertas até o dia 12 de abril.

As provas serão realizadas em 7 de julho, simultaneamente em todas as 47 províncias do Japão.

A taxa de inscrição é de ¥7.500 e o pagamento pode ser feito de diversas formas, incluindo cartão de crédito, Pay-easy (transferência bancária) ou em lojas de conveniência.

Para inscrições em grupo, a única opção de pagamento disponível é o Pay-easy.

O JLPT oferece acomodações especiais de teste para aqueles que têm dificuldades em realizar o exame da maneira usual devido a doenças, lesões ou deficiências.

O JLPT tem cinco níveis, variando do N5 (básico) ao N1 (avançado), e avalia os candidatos em áreas como vocabulário, gramática, leitura e compreensão oral através de questões de múltipla escolha.

A certificação é especialmente útil para quem está em busca de emprego no Japão ou deseja se integrar à cultura japonesa.

Para ajudar aqueles que estão se preparando para a prova, a revista Alternativa, em parceria com a editora Bonjinsha, está publicando questões equivalentes ao nível N5 em todas as suas edições, a cada duas semanas.

Mais informações podem ser obtidas aqui.
Fonte: Alternativa

O primeiro-ministro quer abolir o atual sistema de estagiário técnico e criar um para o ‘desenvolvimento do emprego’

Na sexta-feira (9), o governo japonês realizou uma reunião com os ministros relevantes sobre a aceitação e coexistência de recursos humanos estrangeiros no Gabinete do Primeiro-Ministro, quando se decidiu sobre a política de abolir o sistema de formação de estagiários técnicos e criar um novo denominado “desenvolvimento do emprego”, na tradução livre, para o 育成就労 (ikusei shuro).

A proposta do novo visto tem por objetivo formar os recursos humanos estrangeiros até um determinado nível de qualificação ao longo de três anos, conduzindo-o à residência de médio e longo prazo.

A mudança de local de trabalho pode ser restringida por até dois anos em cada área. O governo planeja apresentar um projeto de lei relacionado à sessão plenária da Dieta.

O primeiro-ministro do Japão, Fumio Kishida, disse na reunião que “na perspectiva de tornar o nosso país um país escolhido por recursos humanos estrangeiros, prosseguiremos com o trabalho de revisão do sistema”.

Esse novo visto de desenvolvimento do emprego (育成就労) tem foco em assegurar novos recursos humanos, para oferecer treinamento a fim de que o trabalhador chegue ao nível do chamado tokutei gino ichigo (特定技能1号), podendo avançar para o próximo nível (特定技能2号), que permite a esse estrangeiro residir indefinidamente no Japão, trazendo sua família.

O visto tokutei kino ichigo, que pode ser traduzido livremente como trabalhador com habilidades específicas n.º 1 permite a permanência por 5 anos.

No atual sistema de formação de estagiários técnicos, não se pode mudar de local de trabalho, e muitos deles desaparecem devido ao ambiente difícil. Não são poucos os casos de violação dos direitos humanos dos estagiários técnicos.

Além disso, à medida que se intensifica a competição por recursos humanos estrangeiros com países como a China, tem sido salientado que há necessidade de reformar o sistema para facilitar a vinda e o trabalho dos estrangeiros, a fim de resolver a escassez de mão-de-obra.
Fonte: Portal Mie com Nikkei e FNN

Entre as providências mais importantes, destaca-se a mudança de registro residencial

Mudar de endereço no Japão, como em qualquer outro lugar, envolve uma série de procedimentos administrativos essenciais para garantir uma transição tranquila para o novo lar. Desde a atualização de documentos pessoais até a transferência de serviços básicos, cada passo é crucial para estabelecer sua vida no novo endereço.

Entre os procedimentos mais importantes, destaca-se a mudança de registro residencial, que é necessário fazer na prefeitura antes de deixar a cidade para depois não ter problema na hora de se registrar no novo endereço.

Procedimentos de mudança de registro residencial:
Mudança dentro do mesmo município (転居): Visite a prefeitura após a mudança, preencha e entregue o formulário ‘住民異動届’ (Notificação de Mudança de Residência), marcando a opção ‘転居届’ (Notificação de Mudança). É necessário um documento de identidade com foto e um carimbo (hanko).

Mudança para um município diferente (転出): Primeiro, apresente a ‘住民異動届 (転出届)’ (Notificação de Mudança de Residência – Mudança para Fora da Cidade) no município onde mora e obtenha um ‘転出証明書’ (Certificado de Mudança). Depois, no novo município, apresente a ‘住民異動届 (転入届)’ (Notificação de Mudança de Residência – Mudança para Dentro da Cidade).

Procedimento para a notificação de mudança para fora da cidade (転出届):
Peque o formulário ‘住民異動届’ na prefeitura. Você precisa de um documento de identidade e um carimbo (hanko). Alguns locais podem exigir outros documentos, como o Cartão My Number. Um ‘転出証明書’ (Certificado de Mudança) será emitido, que é necessário para o processo de mudança para dentro no novo município.

Procedimento para notificação de mudança para dentro da cidade (転入届):
No novo município, preencha e entregue a ‘住民異動届’, juntamente com um documento de identidade, um carimbo (hanko) e o ‘転出証明書’ obtido anteriormente. Novamente, verifique se documentos adicionais são necessários, dependendo da região.

Alteração de endereço para o imposto residencial:
Não é necessário um procedimento especial. A mudança de endereço é atualizada automaticamente com a apresentação das notificações de mudança para fora e para dentro, influindo no imposto residencial será pago no ano seguinte.

Alteração de endereço para registro de carimbo (hanko):
Se você tiver um carimbo registrado (usado em documentos importantes), primeiro cancele o registro no município antigo e registre-se no novo. Traga seu carimbo e documento de identidade para ambos os processos.

Emissão de certificado de renda:
Se necessário, o certificado de renda é emitido pelo município onde você estava registrado em 1º de janeiro do ano fiscal relevante. Este processo pode ser feito por um representante ou por correio, incluindo o envio de uma cópia do documento de identidade, uma ordem de pagamento para a taxa e um envelope de retorno com endereço e selo.

Procedimentos do Seguro Nacional de Saúde (Kokumin Kenko Hoken):
Antes da mudança: Devolva seu cartão do seguro à prefeitura.
Após a Mudança: Inscreva-se novamente no seguro no novo município dentro de 14 dias. Você precisará do seu carimbo (hanko) e do certificado de mudança.

Atualização do endereço do My Number:
Após a mudança, atualize seu cartão My Number na prefeitura do novo endereço dentro de 14 dias.

Processo de redirecionamento de correspondências para o novo endereço:
Após mudar de endereço, é aconselhável realizar um procedimento para que as correspondências que chegam ao seu antigo endereço sejam redirecionadas para o novo. Esse serviço funciona por um ano.

Como Fazer: Vá até uma agência dos correios com os documentos necessários. Informe que deseja redirecionar suas correspondências para o novo endereço. Você receberá um formulário de mudança de endereço (‘転居届’) para preencher. Após preencher os detalhes necessários e ter o formulário aceito, o processo está completo.

Documentos necessários:
Um documento que comprove seu endereço anterior
Qualquer documento oficial que comprove sua identidade

Procedimento Online:
Se você estiver muito ocupado antes ou depois da mudança para ir pessoalmente a uma agência dos correios, é possível realizar o procedimento online através do site ‘e転居’ da Japan Post.

Durante o processo online, haverá uma instrução para ligar para o centro de confirmação de recebimento de mudança de endereço para verificar sua identidade.

Este serviço é essencial para garantir que você não perca correspondências importantes que ainda possam ser enviadas para o seu endereço antigo após a mudança. É uma prática comum e recomendada no Japão, facilitando a transição para o novo endereço sem perder informações importantes enviadas pelo correio.

Mudança de endereço da carteira de habilitação:
A mudança de endereço na carteira de motorista pode ser realizada em locais específicos, dependendo da cor da licença. Isso inclui centros de teste de direção, centros de renovação de licença ou delegacias de polícia.

Documentos necessários:
Carteira de motorista atual
Cópia do registro residencial (住民票の写し)
Documento que confirme o novo endereço
Carimbo pessoal (hanko) para autenticação

Este processo é importante para garantir que as informações de endereço na carteira de motorista estejam sempre atualizadas, especialmente após uma mudança de residência.
Fonte: Alternativa

Eles poderão obter o visto de longa permanência, que pode ser renovado indefinidamente, se tiverem o N2

A Agência de Serviços de Imigração do Japão anunciou nesta sexta-feira (22) a flexibilização dos requisitos para a permanência de descendentes de quarta geração de japoneses (nikkei yonsei), informaram a agência de notícias Jiji Press e os jornais Nikkei e Asahi.

Com o cumprimento de certos requisitos, como a capacidade de falar japonês, eles poderão obter o visto de longa permanência, que pode ser renovado indefinidamente.

Para se qualificar, os yonseis devem cumprir requisitos como ter morado no Japão por 5 anos e possuir habilidades no idioma japonês equivalentes ao nível N2. Não haverá restrições para o trabalho e a vinda de familiares será permitida.

As mudanças serão formalizadas em uma notificação na semana que vem, em 28 de dezembro, quando entra em vigor, segundo a Jiji Press.

Anteriormente, o visto de “atividade específica” permitia uma estadia máxima de cinco anos, após a qual o yonsei era obrigado a retornar ao país de origem. Houve demandas de organizações nikkeis para uma estadia mais longa após os cinco anos.

O limite de idade também será aumentado. Aqueles com habilidades no idioma japonês equivalentes ao nível N3 no momento da entrada no país serão aceitos até os 35 anos. Antes, a faixa etária era de 18 a 30 anos.

As restrições aos “apoiadores” que ajudam nos procedimentos de entrada e relatórios de condição de vida dos yonseis também serão flexibilizadas. Embora atualmente o apoio seja necessário por cinco anos, ele não será mais necessário após uma estadia de mais de três anos.

Em 2018, a Agência de Imigração introduziu o visto de “atividade específica” para os yonseis, considerando-os como uma ponte entre o Japão e a América do Sul. Embora uma cota anual de 4.000 pessoas tenha sido estabelecida, apenas 128 permaneceram no Japão até o final de 2022.

Essas mudanças foram motivadas pela baixa utilização do programa e pelos pedidos de melhoria no tratamento dos descendentes de japoneses.

O que vai mudar

  • Depois de ficar no Japão por cinco anos com o visto atual de “atividades específicas”, o yonsei poderá solicitar o visto de longa permanência, desde que cumpra certos requisitos relacionados ao idioma japonês, como ter o nível N2 do Exame de Proficiência em Língua Japonesa (JLPT).
  • A concessão do status de longa permanência permitirá que os yonseis fiquem no Japão pelo tempo que quiserem, renovando o visto periodicamente.
  • Além disso, eles poderão trazer a família (cônjuge e filhos, por exemplo).
  • O limite de idade para entrar no Japão será aumentado para 35 anos, desde que o yonsei tenha o nível N3 no momento de entrar no Japão. Até então, era restrito a pessoas entre 18 e 30 anos.
  • Não haverá restrições quanto ao tipo de trabalho.
  • Os “apoiadores”, que se responsabilizam por informar a Imigração sobre as atividades do yonsei no Japão, não serão mais necessários após três anos de estadia.

Fonte: Alternativa

No país asiático, só é reconhecido o ensino superior com status de bacharelado ou licenciatura, e é necessário realizar a revalidação do diploma para que ele tenha validade

Muitas pessoas têm o sonho de morar em um país estrangeiro, e o Japão é um dos destinos mais escolhidos pelos brasileiros. Seja para estudar ou trabalhar após concluir a faculdade, o Japão oferece muitas oportunidades e profissões que exigem ensino superior e são muito valorizadas.

No país asiático, só é reconhecido o ensino superior com status de bacharelado ou licenciatura, e é necessário realizar a revalidação do diploma para que ele tenha validade. Cursos como tecnólogo só são válidos caso o MEC (Ministério da Educação) os reconheça como curso superior.

Como validar o diploma brasileiro no Japão?
Para iniciar o processo de validação do diploma brasileiro no Japão, o primeiro passo é entrar em contato com o setor de intercâmbio da universidade que emitiu o diploma, para receber o direcionamento sobre as melhores opções de validação. Essa validação precisa ser feita em conjunto com o governo brasileiro e o destino escolhido.

Como o Japão não faz parte do acordo firmado pelo Mercosul, o processo normalmente vai exigir mais do que apenas a documentação. O processo irá incluir realizar a tradução juramentada e o apostilamento de Haia. Como o português não faz parte das línguas faladas no Japão, a tradução juramentada precisa ser realizada por profissionais que tenham vínculo com a junta comercial de cada estado.

Para encontrar um profissional qualificado para realizar essa tradução oficial, é preciso entrar no site do Governo Federal. Normalmente é realizada a tradução do diploma e do histórico acadêmico.

Já a apostila de Haia é um certificado de autenticidade emitido pelo Governo do Brasil que entrou em vigor em 2016, visando facilitar e agilizar a utilização de documentos brasileiros em outros países. Como o Brasil e o Japão fazem parte da Convenção de Haia, não é necessário realizar mais processos.

Após obter os dois documentos, basta enviá-los ao Japão, através do cartório do país de origem. Esse processo leva em média 6 meses. Além desses documentos, o Japão também exige que seja realizada uma prova de proficiência, também chamada de Nihongo Nouryoku Shiken, dependendo do cargo. Geralmente é exigido o conhecimento da língua japonesa na prova, que pode variar do básico até o avançado.

Todo profissional formado em qualquer instituição de ensino superior no Brasil, precisa fazer obrigatoriamente a revalidação do diploma para que ele tenha validade no Japão. Para pessoas que se formaram no Japão, também é possível revalidar o diploma no Brasil, em um processo muito semelhante.
Fonte: Portal Mie

A cidade de Soja (Okayama) receberá o consulado itinerante nos dias 6 e 7 de outubro de 2023

O evento permitirá a prestação de serviços consulares presenciais à comunidade brasileira residente no oeste da área de jurisdição do Consulado-Geral do Brasil em Nagoia, em especial das províncias de Okayama, Hiroshima, Shimane e Hyogo.

Os serviços deverão ser previamente agendados pelo sistema e-consular.

Serão prestados todos os serviços consulares presenciais. Ressalte-se que, assim como no atendimento na sede do Consulado-Geral do Brasil em Nagoia, passaportes novos não ficarão prontos no mesmo dia, mas serão enviados pelo correio posteriormente.

O atendimento será das 13h às 16h na sexta-feira, dia 6, e das 9h às 15h no sábado, dia 7. Para garantir sua vaga, o interessado deverá acessar o sistema e-consular, preencher formulário eletrônico e anexar os documentos necessários para o(s) serviço(s) que pretende solicitar.

Um “passo a passo” do e-consular pode ser acessado clicando aqui. As opções de dia e horário de agendamento são oferecidas após a validação dos pedidos.

O evento permitirá a prestação de serviços consulares presenciais à comunidade brasileira residente no oeste da área de jurisdição deste Consulado-Geral – em especial das províncias de Okayama, Hiroshima, Shimane e Hyogo, as quais, conjuntamente, abrigam mais de 10 mil brasileiros.

Consulado itinerante em Soja
Local: Soja-shi Sogo Fukushi Center, situado no endereço: 〒719-1131 Okayama-ken Soja-shi Chuou 1-1-3 (〒719-1131 岡山県総社市中央1丁目1−3)
Recomenda-se o uso de transporte público para acesso ao local, pois as vagas de estacionamentos pagos no entorno são limitadas, e não é permitido estacionar nas ruas ao redor do prédio
Além dos consulados itinerantes de Takaoka (Toyama), realizado em 26 e 27 de maio, de Hiroshima, entre 22 e 24 de junho, e deste, que se realizará em Soja (Okayama), o Consulado-Geral do Brasil em Nagoia pretende organizar mais um itinerante em 2023, em Naha, na província de Okinawa, em novembro.

Acompanhe o site e as mídias sociais do Posto para verificar a confirmação de missões futuras.
Fonte: Portal Mie com Consulado-Geral do Brasil em Nagoia

A isenção recíproca de vistos vai acontecer, inicialmente, por três anos

Os brasileiros poderão visitar o Japão por até 90 dias sem a necessidade de tirar visto, anunciou o Itamaraty (Ministério das Relações Exteriores) na quarta-feira (9). A medida entrará em vigor no dia 30 de setembro deste ano.

“Os governos do Brasil e do Japão chegaram a entendimento para a isenção recíproca de vistos de visita para portadores de passaporte comum que viajem por período de até 90 dias. Com a medida, turistas brasileiros e japoneses poderão visitar o Japão e o Brasil sem a necessidade de obtenção de vistos”, disse o Itamaraty em uma nota à imprensa.

A isenção recíproca de vistos vai acontecer, inicialmente, por três anos.

Brasileiros não poderão trabalhar ou fazer qualquer atividade remunerada
Segundo o acordo, “a dispensa dos requisitos de visto não se aplicará aos brasileiros que desejem entrar no Japão com a intenção de buscar emprego ou exercer uma profissão ou outra ocupação (incluindo entretenimento público e esporte com fins remunerativos)”.

Além disso, “os brasileiros que desejem entrar no Japão deverão obedecer às leis e regulamentos do Japão. O Governo do Japão reserva-se o direito de recusar a entrada ou permanência no Japão a brasileiros se considerar que eles prejudicariam os interesses do Japão”.

Segundo o Itamaraty, o entendimento decorre do anúncio do primeiro-ministro Fumio Kishida, por ocasião da visita do presidente Luiz Inácio Lula da Silva ao Japão em maio passado, no sentido de estender isenção de visto de visita a brasileiros

“Isso permitiu ao governo brasileiro adotar a mesma medida para cidadãos japoneses, em consonância com o padrão da política migratória brasileira, alicerçada nos princípios da reciprocidade e da igualdade de tratamento entre os Estados”, diz a nota.

“A medida contribuirá para o aprofundamento do intercâmbio humano e das relações entre os dois países no ano em que se comemoram os 115 anos da imigração japonesa no Brasil.”

O Brasil tinha decidido exigir, a partir de outubro deste ano, visto de entrada no país para cidadãos do Japão, Estados Unidos, Canadá e Austrália.

Mas agora, com a reciprocidade japonesa, o governo vai isentar o Japão do visto e manterá a decisão em relação aos outros três países, nos quais os brasileiros precisam de visto para entrar.
Fonte: Alternativa

As inscrições para o “Programa de Convite ao Japão para os Descendentes de Japoneses da América Latina” prosseguem até o dia 2 de agosto

O Programa, oferecido pelo governo japonês, tem como objetivo “aumentar a compreensão sobre a atualidade do Japão e as políticas do país”, e será realizado no período de 12 à 20 de novembro.

A seguir, acompanhe os requisitos para concorrer a uma das sete vagas para bolsistas da América Latina.

Programa de Convite ao Japão para os Descendentes de Japoneses da América Latina
O governo japonês oferece o programa de visita ao Japão para descendentes de japoneses com o objetivo de aumentar a compreensão sobre a atualidade do Japão e as políticas do país. Os participantes do programa deverão se comprometer em divulgar eficazmente os aspectos da atualidade, assim como a política do país em suas respectivas comunidades e redes sociais após o retorno de forma contínua.

  1. Requisitos
  • Ser descendente de japoneses;
  • Forte vontade em divulgar ativa e continuamente o Japão após o retorno na imprensa aberta, em blogs ou mídias sociais;
  • Ter nível de conhecimento de língua inglesa suficiente para discussões e trocas de ideias (todas as atividades oficiais relacionadas ao programa no Japão serão realizadas em inglês);
  • Comprometer-se em organizar eventos de divulgação do programa e do Japão dentro de um prazo de 3 meses, de forma independente, após o retorno ao Brasil. O formato do evento e a sua organização são livres.
  1. Detalhes do Programa
  • Período de estadia no Japão: 12 (domingo) à 20 (segunda-feira) de novembro de 2023
  • Número total de participantes: 07 pessoas da América Latina
  1. Período de Inscrição
  • 25 de julho à 02 de agosto de 2023
  • Serão aceitas somente inscrições enviadas no período acima por e-mail ao Consulado Geral do Japão em São Paulo:

Enviar para os dois e-mails: cgjpolitica3@sp.mofa.go.jp e cgjnb@sp.mofa.go.jp

  • Serão aceitas somente as inscrições enviadas em formato Word ou PDF.

Informações completas estão no site do Consulado Geral do Japão em SP:
sp.br.emb-japan.go.jp/itpr_ja/not_2023_07_24_Programa_Convite_Descendentes_de_Japoneses_2023.html

Fonte: Bunkyo

Após uma longa batalha, brasileiro yonsei conseguiu seu visto e está de malas prontas para ir ao Japão

O brasileiro yonsei – descendente de japoneses de quarta geração – João Paulo Nogami Lopes, 31, residente em São Paulo, conseguiu seu visto para vir ao Japão na categoria Tokutei Katsudo (特定活動), status de residência de atividades específicas.

Mas conseguir esse visto não foi uma tarefa fácil. Ele está tentando vir ao Japão desde 2019, mas logo em seguida veio a pandemia do coronavírus e foi prejudicado.

Após conseguir cumprir os requisitos necessários da revisão da lei em 2022, incluindo ter um fiador (hoshonin) e o certificado de elegibilidade para poder dar entrada no visto, teve a solicitação negada no primeiro consulado, cuja alegação foi ter passado da idade, uma vez que é limitada a 30 anos.

Mas João Paulo não desistiu. Com auxílio de Cori Passos, da agência Shigoto.com, a solicitação do visto foi direcionada para o Consulado Geral do Japão em Curitiba-PR, que aceitou o caso, uma vez que o brasileiro yonsei possuía o certificado de elegibilidade. E em 3 de julho recebeu a boa notícia: seu visto foi aprovado para, finalmente, vir ao Japão.

“Não acredito que consegui. Uma explosão de felicidade, um mix de emoções, um sentimento de gratidão. Depois de tantos anos tentando, finalmente vou realizar meu sonho de ir ao Japão”, disse João Paulo ainda em êxtase logo após a obtenção.

Ele sempre quis vir ao Japão para se aprofundar na cultura e aproveitar os benefícios que o país oferece.

De malas prontas para viajar, já em 10 de julho, o brasileiro yonsei terá como destino a província de Shiga, aonde pretende iniciar sua jornada em terras nipônicas.

Nesse caso, segundo Cori, o determinante foi o certificado de elegibilidade.

Em fevereiro, o governo japonês informou que considera ampliar a entrada de yonseis com novas diretrizes um pouco mais flexibilizadas (clique aqui para ver).
Fonte: Portal Mie

O governo do Japão pretende revisar o atual sistema de visto para yonsei ainda este ano

Na terça-feira (6), soube-se que a Agência de Serviços de Imigração do Japão (SA) decidiu revisar as diretrizes para o atual sistema de visto para os nikkeis de quarta geração (yonseis), residentes no exterior, para que possam permanecer no país.

Tem como objetivo criar um ambiente que facilite aos yonseis a entrada para permanência por longo período e incentivá-los a se estabelecerem.

Esse regime de status de residência para yonseis foi introduzido em 2018, baseado no working holiday, o que pode ser traduzido livremente como visto de trabalho durante as férias, para os jovens que querem visitar o país, desfrutar dele e ganhar um salário trabalhando para se bancar.

O alvo desse visto são os descendentes dos imigrantes japoneses que se fixaram no Brasil, Peru e outros países. A faixa de idade atual é limitada entre 18 e 30 anos e é concedido o status de residência de “atividades específicas” (特定活動, lê-se tokutei katsudo), o que permite trabalhar durante a estadia de no máximo 5 anos. Além de outros requisitos, há uma necessidade de uma pessoa que dê suporte, chamada de 受け入れサポーター, lê-se ukeire supporter, algo como host family.

O que vai mudar no visto para yonsei
No novo sistema proposto, caso sejam atendidos alguns requisitos, como o conhecimento do idioma equivalente ao nível 2 do Teste de Proficiência da Língua Japonesa (JLPT), o que atesta ter um nível de conhecimento superior ao do básico do cotidiano, a pessoa será elegível para o visto de residente de longa duração (定住者, lê-se teijusha), após completar 5 anos de permanência no país. Por isso, a SA está fazendo ajustes para notificar o 特定活動 até o final do ano.

Os estrangeiros nikkeis com o visto de residentes de longo termo (定住者) podem renovar o status indefinidamente, diferente do 特定活動 que não permite vir acompanhado do cônjuge e filhos, mas mudando a política, isso poderá acontecer.

A faixa etária alvo dos yonseis para entrada no Japão também será ampliada, para até 35 anos, desde que tenham proficiência no idioma japonês equivalente ao nível 3.

Além disso, até o momento, a pessoa do suporte (受け入れサポーター) poderia receber 2 yonseis, mas com a mudança esse número será aumentado para 3.

A SA está se preparando para a revisão ainda este ano.

Só 128 conseguiram o visto de yonsei em quase 5 anos
Segundo a SA, até o final de 2021, havia 243.625 descendentes de japoneses do Brasil e do Peru residindo no Japão.

O governo esperava aceitar 4 mil yonseis por ano, mas no final de 2022, apenas 128 conseguiram esse visto. Por isso, as comunidades nikkeis vinham pedindo flexibilização ou revisão das diretrizes para esse visto específico.
Fonte: Portal Mie com Yomiuri e NHK

Categorias

abril 2024
S T Q Q S S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930